小拓书苑

手机浏览器扫描二维码访问

第二部 13(1/5)

接下来那个夜晚,在我的记忆中已变得支离破碎。

我只记得我跪在床边,把脸埋在被子里。

萨克斯比太太想让我去厨房,但我不愿起身,也不愿下楼。

我记得理查德来到我身边,用脚踢了踢我的裙子。

见我不动,他站在那里大笑了几声,走了。

我记得有人给我端了汤来,我不喝。

灯被拿走,房内一片漆黑。

最终我还是起来了,去了一次厕所,他们让那个红发圆脸的姑娘——丹蒂——带我去的。

她站在门口守着,以防我逃走,潜入黑夜。

我记得我又哭了,他们给我喝了更多的药和白兰地。

我的衣服被脱掉,换上的却不是我自己的睡衣。

我睡了,大约睡了一个小时,被塔夫绸的窸窣声吵醒。

在惊恐中我看见萨克斯比太太解开了头发,正在脱裙子,露出了身上的皮肉和穿脏的内衣。

她熄掉了蜡烛,爬上了床。

我记得,她在我身边躺下,以为我已睡着,想把手放在我身上,后来又收了回去——仿佛守财奴护着自己的金条。

她拈起我的一缕头发,放到自己唇边。

我感觉到她近在咫尺的存在,她宽大的身体散发出微酸的气息。

她很快就睡熟,她打鼾。

我则时睡时醒,断断续续的睡眠使时间变慢,一个夜里仿佛有好多个夜,度夜如年,我就在这一层层的夜幕里踉踉跄跄。

我醒来,忽而觉得自己还在布莱尔的起居室里,忽而觉得自己在克林姆太太的房子里,又觉得自己在疯人院的床上,身边有一个魁梧的看护,安然酣睡。

我无数次醒来,叹息,渴望能再次睡去——因为最后,尖锐可怕的现实总是会出现,我会记起自己如今身在何处,自己究竟是谁。

最后,我醒来,就没再睡过去了。

黑暗微微退却,街灯的光照在窗户的网帘上,窗帘已被拉开,光线是肮脏的粉红色。

不久,粉色让位于刺眼的黄色,黄色的光影慢慢爬行。

随着光影,传来了各种声音——开始是轻柔的,不一会儿就渐高渐强——公鸡的啼鸣,口哨声,铃声,狗叫声,婴儿的哭声,人们的大叫声,咳嗽声,吐痰声,重重的脚步声,片刻不息的马蹄铁着地的空洞回响,车轮碾过地面的声响。

所有这些声音,就从伦敦的喉咙里传出,不断上升,聚集。

此时大约六七点钟吧。

萨克斯比太太睡在我身边,我早已醒来,满心沮丧,胃里也有些翻腾。

我起身,虽然现在是五月,这里也比布莱尔温暖,我仍冷得打了个战。

我依然戴着手套,但我的裙子、斗篷和行李,都被萨克斯比太太锁进了抽屉。

“这是为你好,亲爱的,万一你脑子乱不认路,把这里当布莱尔,穿戴起来去散步,一走就走丢了呢?”我记得她说这话时,我正失魂落魄地在她面前呆站着。

她把钥匙放哪儿了?还有这房门的钥匙?我猛烈地颤抖了一下,觉得恶心难受。

但我的神志却异常清晰。

我必须离开此地。

必须离开此地!我必须离开伦敦——不管到哪里——哪怕回布莱尔。

我必须拿到钱。

我必须,我想——这个念头无比清晰——我必须找到苏!萨克斯比太太气息粗重,均匀。

她会把钥匙放在哪里?塔夫绸裙子挂在马毛屏风上,我静悄悄走过去,拍拍裙上的口袋,没有。

我站在那里,仔细看着架子,五斗橱,壁炉台——没有钥匙。

不过我想,很多地方都可以藏钥匙。

这时她动了一下——没有醒来,只是摆动了一下头。

我想到了,我记起来了……她把钥匙放在枕头下面。

我记起她动作熟练的手,隐约听到的钥匙叮当声。

我走上前一步。

她张着嘴唇,白发散落到脸上。

我再向前一步,地板发出一声吱呀。

我站在她身边——我等待,犹豫,然后,我把手放到枕头边,慢慢地,慢慢地,往里伸。

她睁开了眼睛,一把捉住我手腕,笑了。

她咳嗽几声。

“亲爱的,你敢试这个,我喜欢。

”她擦擦嘴,“手艺能过我这关的小姑娘,还没生出来!只要我不给,谁也休想拿。

”她握住我的手,开始很用力,后来慢慢变成了抚摩。

我打了个战,“天呀,你冷不冷!”她接着说,“来,宝贝儿,盖上这个。

”她把织线毯子拉起来,披在我身上,“这样好点吧?亲爱的?” 我披头散发,头发遮住了眼,我从发缝间望着她。

“我真希望我死了。

”我说。

“哎哟,”她说着爬起身来,“这说的是什么话?” “那就希望你死好了。

” 她面带笑容摇着头。

“说什么疯话,孩子!”她说。

从厨房里传来一阵难闻的气味,“闻到了?那是易布斯先生给我们做早饭呢。

放一盘龙虾在你面前,看看谁还想死!” 她搓着双手。

她的手发红,但松弛的手臂却是象牙一样的颜色。

她是穿背心和衬裙睡觉的,现在,她扣上了胸衣,正在穿上那件塔夫绸裙。

她用梳子蘸了蘸水,开始梳头。

“呀啦,嘿嘿。

”她一边梳,一边断断续续哼唱。

我任由头发蓬乱,我透过头发望着她。

她脚上的皮肤开裂了,大脚趾肿着。

她的腿上几乎没有汗毛。

她呻吟着,弯腰拉起袜子。

她的大腿粗壮,永远有一条吊袜带留下的勒痕。

“好啦。

”她穿戴好后说。

有个婴儿哭了起来,“这会把他们都吵起来的。

来,下去吧,乖孩子——来吧?——我给他们喂奶。

” “下去?”我说。

只有逃走,我才会下去。

我看了看自己,“这样就下去?你不把我的衣服鞋子还给我?” 或许我说得太激动,又或许,我脸上有一丝狡诈或绝望的表情?她犹豫了,然后说,“那件脏兮兮的衣服?那双靴子?哎,那是打粗穿的。

看看这件真丝袍子。

”她从门背后的挂钩上取下那件丝袍,“这才是夫人小姐们早上穿的。

这儿还有一双丝软鞋,你穿上一定好看。

穿上吧,乖孩子,然后下来吃早饭。

不用害羞啥的,约翰·弗鲁姆不睡到中午十二点不起床,这儿只有我和绅士——绅士嘛,他已经见过你衣裳不整的样子啦,是吧!还有易布斯先生,他呢,亲爱的,现在你就把他当——当个叔叔来看就好了,行不?” 我转过身去。

这房间令我厌恶,但我是不会这么衣冠不整地跟她去下面厨房的。

她又连哄带骗了一阵,然后放弃,自己下去了。

她用钥匙把门打开了。

我立刻走到放我衣服的箱子边,想拉起箱盖,箱盖关得很严实,而且结实。

于是我走去窗边,想把窗户推起来。

我只推得动一到两英寸,卡着窗户框的钉子已经生锈,我想,如果我多用一点力,钉子就会松脱。

可是,窗户狭长,窗框跌下来力道会很重,我仍衣冠不整。

更糟糕的是,街上有人。

我之前虽然想过到窗边求救——打碎玻璃,挥手,高叫——但我仔细看去,我看见人们的脸,他们灰尘满身的衣裳,他们背着的包袱,他们身边和脚下跑动的孩子和狗,这是生活,十二个小时前,理查德对我说,这生活艰辛,恶劣。

这本来是你的生活,多亏萨克斯比大娘的好心,把你救了出来…… 在那幢百叶窗上有心形洞的房子的门前,坐着一个女人,裹着肮脏的绷带。

她在喂孩子。

她仰起头,发现我在看她,举起拳头向我挥舞。

我吓得从窗边退开,用手蒙住自己脸。

但是,当萨克斯比太太再来时,我已平静下来。

“你听我说,”我向她走去,“你知道理查德是把我从我舅舅家拐带出来的?你知道我舅舅有钱,并且会四处追查我?” “你舅舅?”她说。

她给我端来一个托盘。

她停在门边,直到我退后。

“就是李先生,”我边退边说,“你知道我指的是谁。

至少,他还认为我是他外甥女。

你不觉得他会派人来查我吗?你觉得,他要是发现你这样把我关着,会感谢你吗?” “我觉得他会的——如果他真对这事上心。

难道我们没把你招待得很好吗,亲爱的?” “你心知肚明,没有。

是你们强迫我留下的。

看在上帝的分上,把我的衣服还给我行吗?” “一切都还好吧,萨克斯比太太?”——是易布斯先生。

我说话提高了声,把他从厨房里引到了楼梯边。

理查德也在床上翻身,我听到他的脚步走过房间地板,拉开了门,在听。

“行啊!”萨克斯比太太轻松地说,“来吧,”她对我说,“这是你的早饭,你看,都开始凉了。

” 她把托盘放在床上。

门开着,我知道易布斯先生还站在下面的楼梯口,理查德在楼上侧耳倾听。

“来吧。

”她又说了一遍。

托盘里放着一个盘子,一把叉子,一条布餐巾。

盘子里是两三块棕黄色的鱼,浇了调味汁,那调味汁就是水和黄油。

鱼还带着鳍和鱼头。

餐巾上套着闪亮的银质餐巾环,有一点像我在布莱尔的专用餐巾环,只是上面没有首字母。

“请你放我走吧。

”我说。

萨克斯比太太摇摇头。

“乖孩子,”她说,“走去哪儿?” 她等了一等,见我不答,就转身走了。

理查德关了门,重新回到床上。

我听到他哼着小曲。

我想拿起盘子砸向天花板,砸窗户,砸墙壁。

然后我想,你必须身体强健。

你必须身体强健才能逃跑。

于是我坐下吃饭——缓慢而痛苦地吃着,仔细地挑出鱼里的刺。

手套被浸湿,弄脏,我再也没有手套可以换上。

一个小时后,萨克斯比太太回来了,她来端走空了的盘子。

又一小时后,她给我端来了咖啡。

她走后,我再次站在窗前,或把耳朵贴在门上听。

我来回踱步,坐下,又踱步。

我的心情从暴怒,变成无可奈何的悲哀,最后变成麻木呆滞。

然后理查德来了,“我说,莫德——”他只说了这一句。

我看到他,心头立刻无名火起,我向他冲去,本想打他一耳光。

他躲了过去,把我推到地上。

我睡在地板上,踢脚打滚。

于是他们又给我喂安眠药和白兰地,我在黑甜乡中度过了接下来的不知是一天,还是两天。

我再次醒来,又是在一个极早的时辰。

房间里多了一把小小的,漆成金色的藤圈椅,里面有一个大红色靠垫。

我把它搬到窗边,披着睡袍坐在里面,直到萨克斯比太太打着哈欠,睁开了眼。

“乖孩子,你还好吧?”她说。

这句话她每天都说,每一天都说。

这句问候的白痴和变态——一切都不好到极点,让我生不如死——简直令我咬牙切齿,我的手紧紧抓住藤椅,满心憎恶地望着她,“乖孩子,喜欢这把椅子吧,亲爱的?我就觉得你会喜欢的。

”她又打了一个哈欠,四周张望了一下,“尿壶呢?”她说。

出于礼貌的习惯,我总是在马毛屏风后面如厕,“帮我拿过来好不,宝贝儿?我快憋不住了。

” 我不动。

她见状很快就自己起身去拿了。

那是一个白瓷罐,里面是深色。

我第一次在那个昏暗的清晨望见时,以为是毛发,令我恶心不止。

不过后来看清楚了才知道,那是装饰图案——是一只带着睫毛的大眼睛,周围是一圈用黑色字体写的警句: 您保护我的清洁, 我保守您的秘密。

来自威尔士的礼物 这眼睛总是令我有几分不安。

但是萨克斯比太太拿过夜壶,满不在乎地撩起裙子,蹲了下去。

她见我在一旁打了个战,便做了个鬼脸。

“不大好看是吧,亲爱的?别担心,将来我们有了大豪宅,专门给你弄一间厕所。

” 她站起来,把衬裙扯到两腿之间擦擦。

然后她擦了擦手。

“好了,”她打量着我,眼睛闪着光,“你说这样好不好?我们今天把你打扮起来?你的衣服在行李箱里,可那都是些难看的旧衣服,你说是不是?怪里怪气的,早就过时了的玩意儿。

我们给你试试漂亮的新衣裳怎样?我专门给你预备的,专门拿锡箔纸包着的,可高级了,我说了你都不信。

要不我们叫丹蒂上来,让她给你量身改改?丹蒂看着笨,可针线活儿是巧手,她这人就这样。

她不是长大的,是混大的。

可她心眼儿不错。

” 她的话终于让我感兴趣了。

衣裳,我想,我穿好了衣裳,就可以逃走了啊。

她注意到我态度的变化,也高兴了起来。

她给我端来了早餐,又是鱼。

我再一次吃了下去。

她给我端来咖啡,甜得像糖水,喝下去让我心跳加快。

然后她端来一罐热水,沾湿了毛巾,想为我擦洗。

我不让。

我从她手里夺过毛巾,擦脸,擦腋下,还有两腿之间。

这是我人生第一次,自己擦洗身体。

然后她就出去了。

当然,她锁上了门。

她回来时带来了丹蒂,她们拿着纸盒子。

她们把纸盒放在床上,打开系带,拿出了衣裙。

丹蒂看见那些裙子,发出尖叫。

所有裙子都是真丝的,一条是紫罗兰色,上面有黄色缎带,另一条是绿色,有银色的条纹,还有一条是深红色。

丹蒂拎起裙边抚摩着。

“这是府绸?”她带着惊奇说。

“是茧绸,还有带褶薄绸围巾36。

”萨克斯比太太说,这话从她口里说出来颇不自然,她说得像吐出樱桃核。

她拿起那条深红的裙子,下巴和脸颊被丝绸的反光映红,仿佛涂上了胭脂。

她看着我的眼睛。

“你觉得这些衣裳咋样,亲爱的?” 我从未见过如此多的色彩,如此面料,以及如此款式的衣裙。

我想象自己穿上它们,走在伦敦街头。

我的心向下一沉。

我说:“丑陋,它们真丑陋。

” 她眨了眨眼,很快又恢复了自信。

她说,“你现在是这么说。

你呀,被关在你舅舅那个鸟不拉屎的乡下太久了,完全跟不上潮流一点也不奇怪。

你在我们镇上的社交场亮相时,亲爱的,你一定要穿一套最抢眼的衣裳,到时候你再想想以前穿的那些玩意儿,就会笑自己当初多没眼光啦!”她搓着双手,“来,现在你想试试哪件?绿底银花那个?” “你没有灰色的吗?”我说,“或者棕色,或者黑色?” 丹蒂用嫌弃的目光看着我。

“灰色,棕色,黑色?”萨克斯比太太说,“这儿有银色和紫色,你还想要那些?” “那就紫色吧。

”我最后说。

我觉得那银色条纹会把我的眼睛闪瞎,红色会让我头晕,虽然我已经头昏脑涨。

萨克斯比太太走到橱柜边,拉开抽屉,取出丝袜和束胸,还有彩色的衬裙。

这衬裙让我震惊:我一直以为内衣一定是白色的——就像幼年的我,以为黑色封面的书一定是《圣经》。

但现在,我如果不穿彩色内衣,就只能赤身裸体。

她们把我穿戴起来,就像两个姑娘给洋娃娃穿衣服。

“嗯,哪儿需要收收呢?”萨克斯比太太打量着我的裙子说,“站好别动,亲爱的,让丹蒂给你量尺寸。

老天爷,瞧你这细腰——别动!我告诉你,丹蒂手里拿着针的时候,谁都别乱动。

太大了是不是?哎,对尺寸我们就没法儿挑剔了,哈哈哈,从那种路子来的货。

” 他们拿走了我的手套,但是给了我新的。

我的双脚被套上了白色丝软鞋。

“我不能穿正常鞋子吗?”我说。

萨克斯比太太回答说,“鞋子?乖孩子,鞋子是出门走远路才要穿的,你要出门去哪儿?” 这句话她说得心不在焉。

她打开了那个大木箱子,取出了我的行李袋。

丹蒂在帮我缝裙子,我站在那里看着她把皮袋拎到了窗边,光线充足的地方。

她在吱呀作响的摇椅上坐好,一件件查看行李袋里的物件。

我看她用手指仔细拨过我的拖鞋、纸牌、梳子。

她想要的是首饰。

后来,她找到了那个小小的包袱,她打开包袱,把里面的东西倒在大腿上。

“哎哟,看看都有些啥。

戒指,手环,一个女士的肖像。

”她气势汹汹地查看,然后表情变了。

我知道她认出了谁。

在那张脸上,我曾一度寻找与自己的相似之处。

她很快把它放到一边,“镶绿宝石的手镯,”她接着说,“乔治王37年头的旧款了,但这宝石不错。

我们能帮你卖个好价。

珍珠坠子,红宝石项链——太重了,我是说,你这模样的姑娘戴的话。

我有一串好链子给你——玻璃珠子,那叫一个亮晶晶,看上去绝对像蓝宝石!配你刚好。

这个——哎哟,这是什么!丹蒂你看,这多漂亮!你瞧瞧这上面的宝石!” 丹蒂看了看,“太帅啦!”她说。

那是一枚钻石胸针,我曾想象苏对着它哈气,擦拭,眯起眼睛,仔细凝视。

现在,萨克斯比太太把它拿起来,也眯起眼睛仔细打量。

它闪闪发光,即使在这里,它仍然闪闪发光。

“我知道该把它放哪儿,”她说,“乖孩子,你不介意吧?”她把胸针别在了自己的胸襟上。

丹蒂放下手中的针线,看着她。

“哦,萨大娘!”她说,“你看起来就像皇后一样。

” 我的心又是一阵狂跳。

“方块皇后38。

”我说。

她有些疑惑地看着我——不知我是在赞扬还是挖苦。

我自己也不知道。

有那么一段时间,我们都没说话。

丹蒂帮我改完裙子,然后帮我梳头,把头发挽起来,用发卡固定成一个髻。

然后,她们叫我站好,以便她们好好打量。

她们眼中充满期待,歪着脑袋看我。

然后,她们的脸上显出失望。

丹蒂揉着鼻子,萨克斯比太太用手指轻敲着嘴唇,皱起眉头。

壁炉上有一块方形的镜子,周围是心形花纹的石膏装饰。

我转头看了看自己在镜中的脸。

我几乎认不出自己了。

我嘴唇发白,眼睛红肿,脸的质地和颜色都像发黄的法兰绒。

几日没洗过的头,头皮油腻,头发颜色发暗。

裙子的领口开得低,锁骨线条毕现。

“说不定,紫色这颜色不合适你,”萨克斯比太太说,“亲爱的,它把你下眼圈的阴影都显出来了,跟被打青了似的。

还有你的脸——要不我们给你捏捏?让脸色红润起来?不要?你让丹蒂给你试试。

她的手可有劲了。

” 丹蒂过来揪住我的脸,我大叫,从她手里挣脱。

“好啦!你这疯猫!”她说,摇头跺脚说,“你就留着你的大黄脸好了!” “哎!哎!”萨克斯比太太说,“李小姐是大家闺秀,跟她说话可要放尊重。

别嘟着嘴。

”丹蒂正要嘟起嘴,只能做罢,“这还差不多。

李小姐,要不我们把这件脱了,换一件绿底银花的试试?那绿色里就一点点砷39,只要你不穿着它出汗,就没事的。

” 但我再也不能忍受被她们摆弄了。

我不让她脱那条紫色的裙子。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐

AI替身中了沙雕病毒

夏歌一朝穿越,穿成了星际时代某最大佬的AI仿生机器人。 这个机器人的一切数据,都是照着大佬那求而不得的白月光设定的,从外貌到身材,从声线到性格,和那个人一样温文尔雅,和煦如风。 可以说是一个完美的AI替身机器人。 然而,就在夏歌穿越过去的当天,这个替身AI的数值程序就彻底崩坏了。 陆行深看着一边大喊老子活了!一边满屋子疯跑蹦跳鬼叫不止的疯批,觉得自己的完美替身机器人一定是中病毒了,才会程序/

末日之无上王座

一帝二后三皇四尊,七绝城末日争辉! 当一切重启,苍穹下,江峰执掌雷霆,仰望星空! /

哥谭梦游记[综英美]

久作,代号Q,13岁,异能是[脑髓地狱],是即使在异能当中也最被忌讳的精神操控的异能,被称为【活灾难】,因此终日被关在港口mafia的地牢不见天日。 [嗡嗡嗡] 在睡梦中听见了十二点的钟声响起,再一睁开眼,他发现自己坐在一辆黑漆漆的车里,而身旁的开车的人,是一只大蝙蝠? 啊咧,是梦吗?但是,这里好像很有趣的样子~ 怀抱着人偶的少年露出一个崩坏的笑容,眼中的星星闪烁,[既然是在梦里,那就让我/

穿成炮灰后我被首富宠上天

戏剧学院表演系老师纪夕一觉睡醒,发现自己穿成了狗血耽美文里的同名小炮灰。 小炮灰是个十八线小演员,演技不行性格懦弱糊穿地心,本以为抱了个金大腿,却被书中主角攻和正牌受合伙虐死。 浴室里水声渐弱,纪夕穿着女仆装跑路了,仓促间撞进一个行走的荷尔蒙大帅比怀里,纪夕眼带祈求:能带我出去吗? 大帅比看着他水雾氤氲的眼睛,半晌点点头。 纪夕逃离渣攻后金手指大开,在国民综艺节目上以厨艺圈粉无数;大制作电/

穿到民国好好学习生活

穿到民国好好学习生活老实头儿的春天小说目录,穿到民国好好学习生活全文免费阅读。小拓书苑提供老实头儿的春天穿到民国好好学习生活最新章节全文免费阅读,小说章节完整质量高,包含结局、番外。/

反派沉迷我的毛茸茸

周羽棠穿成了一只满身杂毛灰了吧唧的鸟。 他的生命值只剩七天,必须尽快找到主人结契。 周羽棠:还用说么,当然是找主角啊! 主角:乌鸦?滚粗。 宗门仙长:此物不详,拿走拿走。 路人们:这小东西灵力低微,实在没什么用。 周羽棠:很好! 他找到角落里独自站立的少年,飞过去,用他焦炭的小脑袋瓜亲昵的蹭了蹭少年的脸。 确认过眼神,是一起干大事的人! * 师门考核,蛮荒巨妖吓哭了。 外出任务,九尾灵狐吓/

每日热搜小说推荐